Cyrillic in Two Different Ways
One can write a document in Macedonian language in two ways: by using Macedonian fonts and by using Latin fonts with Macedonian language support.
First way is more frequently used, but it does not mean that this is correct way. Its main disadvantages are that the texts written with Macedonian fonts cannot be read on a computer that does not have the font installed. In addition, if the text written with Macedonian fonts is published on the internet, search engines such are Najdi!, Google or Yahoo! will not index it and the only way to access the text is by entering the direct link to it in the address bar, and not by query in search box of the search engines.
If you use Macedonian language support you will avoid all these problems. A document written with Macedonian language support can be read on every computer, and if published on the internet, search engines will have no problem indexing it, thus making it available to all.
If you have documents in Macedonian fonts and you want to convert them into Latin fonts with Macedonian language support, read the text and you will get familiar with two types of converters that will enable you to convert texts in Microsoft Word or on the internet.
LS Convert Mak v.3.0 is converter for formatting the documents in Cyrillic fonts, such are Mac C Swiss, Mac C Times, M_Svoboda, Macedonian Tms etc. into original fonts with Macedonian language support. Main precondition for using this converter is to have Windows operating system and Microsoft Word installed on your computer.
Details about installation can be found at the Login Systems website, while the converter is used as explained below. In Microsoft Word open the document that you want to convert and select LSConvertMak from the Tools menu. The window presented on the Picture 1 will appear.
The window is separated into four parts. In the first part the user determines the conversion type. The text of the document can be converted into Macedonian language support, into Cyrillic font, into Latin font in Macedonian language support and Macedonian language support in Latin font.
In the second part the user can choose which part of the document to convert. User can convert the entire document, only the header, only the footer, or to change the styles used in the document. These options can be used in combination, or all at the same time.
In the third part of the window the user determines the Source Font and the Target font for the conversion. In the “Font that should be replaced“ field user chooses the source font, and in the “Font in which the text will be converted” field user chooses the destination font.
In the fourth part the user chooses whether the Shift button is pressed when inserting “ш” (example Macedonian Тms, Macedonian Helv).
In the end, the Convert button is pressed and the converter executes the commands given by the user.
EN – MK Converter
If you need to convert a text and you are surfing on the internet, visit EN – MK Converter developed by GoodBytes. The converter can be accessed at http://agora.org.mk/goodbytes/enmkonvert/ .
This online converter is consisted of two parts. The first part is comprised of two fields. In the first field the user enters the source text, while in the second field the converted text is displayed.
The second part offers three options to choose from. The first option is for conversion from the Latin font into Macedonian language support, the second option is for converting from Macedonian language support into Latin font, while the third option is for transliteration from Macedonian Cyrillic alphabet into English Latin alphabet.
After entering the text that should be converted and choosing one of the options, the user should click the Convert button.
Converted text is displayed in the field on the right hand-side of the first part.
Other blog texts
Murtezani: Women should step out of the comfort zone, the IT sector has a lot to offer for those who enjoy science and technology
North Macedonia is making progress in its digital transformation, but it’s still not at the same level as many EU countries. The importance remains for organizations and government to educate citizens and provide the necessary tools and resources to help them understand and adopt digital technologies. Women should step out of their comfort zone, the […]
Privacy concerns amid digitalization in the Western Balkans
The digitalization of public services has been among the priorities of Western Balkan countries. In the COVID-19 aftermath, it is even more evident that there is a need for digitalization in order to make the citizens, businesses, and societies as a whole more resilient and able to withstand external shocks and changes. Albania is the […]
Petrovska from the Office for management of registers: The digitization of the registers is expected to be completed by the end of 2023
Kristina Petrovska photo: Poralb.mk In an interview with Portalb.mk, Kristina Petrovska from the Office for management of registers (hereinafter the Office) speaks about the digitization of registers, certificates with incorrect data, as well as the electronic services provided by this institution. She says that by the end of 2023, all registry books are expected to […]
Merkoči from Levizija “Mjaft”(Movement “Enough is enough”): Digitization of public services in Albania has increased their quality
Aldo Merkoci, photo: Fisnik Xhelili/Portalb.mk The contemporary challenge faced by the countries of the Western Balkans is the digitization of public services. Compared to other countries in the region, Albania is the leader in this process. Albania’s digital revolution that started in 2013 included only 14 electronic services then, while today it includes 1,225. Translated […]
Aliti: The reorganization process of the state administration is expected to finish in 2024
In an interview for Portalb.mk, the Minister of Information Society and Administration, Admirim Aliti, talks about the reorganization process of the public administration in North Macedonia, about the recent cyberattacks to the web pages of the ministries, the digital agency and the digital identity. According to him, the reorganization process of the administration is expected […]
The offices of the MPs for communication with the citizens are closed during working hours
Photo: Portalb Citizens need to look everywhere for the employees of the Offices for Contact with Citizens, who only work for certain hours, to ensure communication between the MPs and the citizens. Portalb.mk visited 4 offices in different locations – Tetovo, Čair, Karpoš and Šuto Orizari, to see how they function up close. According to […]